这部小说的翻译和连载同时进行。
书迷正在阅读:情中将大人 小橘子熟了野鸳鸯【※旧书-重新制作考虑中】《UnderTaleAU》Bad Time Trio VS Reader-选择(完)在情色世界当贵族一只猫反向饲养双性小美人YD日常那些不为人知的小事战神王爷是妻奴陷于你的牢笼路人抹布成为万人迷的可行性入药短片纯H,一章一结尾不墨迹你我的回忆娘娘病娇又茶媚,一路宫斗夺后位青梅每天都被竹马迷jian清冷学霸变成大小姐的真人自慰棒《创世纪online》【耽美】Sacred error屠龙证道(切片np)咒术回战-选择/七海X自创界限公约【卷二:低吼】骨色生香(H)网恋撩狗被狗R被迫勾引主角们出轨的普女(nph)Chronicles of the Saint Sovereign of Past-Life Redjian杀李琴海贼王:误诊的代价是四皇岳父禁忌之旅【莲真】宵待草物语快穿:清纯女大在线对峙疯批爆炒甜甜白月光剑客【东卍乙女】前任疯批大佬们找上门要你负责
大家初次见面。 我是一个喜欢水浒传的日本男生。 写了以唐代为舞台的《伏魔传》。 这是追溯水浒传时代300年,108个魔星被封印在龙虎山的故事。 安史之乱发生,杨贵妃、玄宗皇帝、李白和郭子仪也登场,与魔星有关。 虽然在日本的投稿网站上发表了这样的故事,但是因为知道了在台湾也能投稿,所以决定自己翻译。 但是,很久以前只去了一点留学,我的语言能力很差,不知道是不是变成了自然的文章。 如果可以的话,我想一边得到建议,一边完成译语版,如果能帮助我的话我会很高兴的。 我写故事的时候有一件事要注意。那就是,让读的人忘记这是虚构的故事。 是让他们埋头於故事。 但是,如果文章有奇怪的地方,就会产生不协调感。 用母语写的时候,可以注意细节来写,但是如果是其他国家的语言的话,就很难了。 不仅仅是语法正确,这种说法是不自然的还是陈旧的,我害怕读的人会在那里停下来。 如果停止的话,就会醒来说“是啊,这是虚构的,不是现实”。 反过来说,希望读的人不要醒到最後,好好享受,所以写了作品。以埋头的文章为目标。 关於作品的发表方法。 分成几行到十几行进行连载。 对文章的意见经常受理,如果您指出的话会考虑修改。 我在这里发表,全部都是临时译文,平时很多人都在hellotalk和Jfo帮忙翻译。 请大家多多关照。