第220章 方言部的名字应当更美一些
书迷正在阅读:土匪二当家X俏王爷小众xp释放专区(囚禁BDSM)【剑三】霸刀x刀宗 一猫一狗与前男友们在乙女游戏共存人外,异头,无限流倒霉玩家(蒽批)依恋 存被男友的爸爸强取豪夺了如果女主是渣女,你们还看吗?恋火陪你走下去【gb】四爱调教app限定两秒的最强世界!不好了!有有有有变态!兔子1假孕之后又假孕的无限套娃故事(不是)诸天之主被强制后错位的爱花家的悠闲生活欲望清空系统(np)他与他所相遇的男人们(H)森yin樂園全能小医神不期而遇穿进黄文吃饱饭(快穿)入狱 荆棘王冠情中将大人 小橘子熟了野鸳鸯【※旧书-重新制作考虑中】《UnderTaleAU》Bad Time Trio VS Reader-选择(完)在情色世界当贵族一只猫反向饲养双性小美人YD日常那些不为人知的小事战神王爷是妻奴陷于你的牢笼
由于蓝米道士部番民的汉化程度程度很高,因而在大体确定了6部名字的更换事宜后,这部人又提出新的意见,那就是汉译选用的汉字大概可以更美观1点,比如——岚袂大士部。 “岚袂”ㄌyㄇㄞ,ramai1词在北支澳龙语中意为海岸,而这两个汉字仿佛在表现山风吹拂起了衣袖,其实也颇有金门至圭谷1带的味道。 至于后缀ㄉㄝㄙtes从“道士”改为“大士”,这自然是因为岚迈大士部的番民认为番民们并非都是师公、巫公,“大士”反而更显得有文化、有道德。 而且这样1来,他们可以和虎蒙大士部的汉名显得仿佛有呼应1样——尽管其实是不同的后缀。 合江道士部也随之改为合江大士部。而3个汉名之中包含“大士”2字的部名,也都可以简称为岚袂部、虎蒙部与合江部。 至于合儒部暂定,谭家浪等已经汉化程度很高的人得到了岚迈大士部带来的灵感,给出了很好的建议: “我们的人其实都知道自己住在海的尽头,称为海首,那么我们何不称为‘海首部’ㄍyㄌㄝxㄌㄧkaleuli?” 郑克殷当即表示赞同,并将其汉译为“漖寮部”,字面来看,有水有屋,仿佛鱼米之乡;而相比于滘字,作为汉字的漖字有“教”在其中,使之显得颇受教化。 考虑到越汕部、虎蒙大士部、合江大士部、茶龙社都住在鹰阳,郑克殷也公开强调,未来这些方言部的划分,都会随着语言的更替而做出